CENTRO DE INTERPRETACIÓN
Y ACOGIDA DE VISITANTES DE LA ANTIGUA

ラ・アンティグア歴史文化センター

 

 

2009-  
CENTRO DE INTERPRETACIÓN Y ACOGIDA DE VISITANTES DE LA ANTIGUA
Lugar

Zumárraga, (Guipúzcoa), España

Uso Museo de historia, Sala polivalente, Restaurante y Bar
Superficie 1400㎡
Arquitectos  Yoshihide Kobanawa + Kaoru Fujii - Ventura+Llimona taller d´Arquitectura i Disenny
Aparejadora

Glòria Busquets

Museografía Anna Escarpanter, Ana Galdos Monfort
   
2009-  
ラ・アンティグア歴史文化センター
計画地 スマラガ ギプスコア スペイン
用途 博物館、多目的ホール、レストラン
建築面積 1400㎡
設計 小塙芳秀+藤井香 / パウ・リモーナ+サルバドール・ヴェントューラ
コラボレーター グロリア・ブスケッツ
博物館学 アナ・エスカパンテル、アナ・ガルドス
   

 

Concurso - Primero Premio

Zumárraga es el corazón que ha ido bombeando de vitalidad a La Antigua. Es su razón de ser y allí viven los que la aprecian y la conservan.
Zumárraga esconde un patrimonio tangible e intangible valioso, identitario, propio, que la diferencia de otros lugares.
Su territorio se percibe como un paisaje donde se puede leer la memoria histórica del pueblo. 
El centro de Interpretación y Acogida de visitantes de La Antigua se concibe como un espacio de encuentro, de refugio y de identidad para la población local y del visitante.
Su excepcional emplazamiento ha creado un serio compromiso con el diseño de un edificio de nueva planta, teniendo en cuenta que no suponga una irrupción en el paisaje ni cree competencia con la ermita de la Antigua.
Así, el Centro de Acogida de visitantes se adentra en el monte y sólo un 35% del edificio surge tímidamente al exterior, intentando pasar desapercibido y creando así un mínimo impacto visual, pero con el reclamo necesario para su función como equipamiento turístico.

コンペ最優秀賞

スペイン・バスク地方に位置する約1万人の小さな町における歴史文化センターの設計。
敷地は、市街より少し離れた山の中腹で、スマラガ町のシンボルともいえる教会(ラ・アンティグア)に隣接している。
敷地周辺の美しい自然環境との融和を試み、視覚的デザインのみならず、
太陽エネルギーと風の流れをコントロールした環境デザインも行っている。
また、過去においてスマラガ町における産業のひとつであった鉄をファサードに用いることや、
町の祭りに対応できる大屋根を設置することで、この町の文化と深く結びついたデザインを行っている。